山川异域 还记得“山川异域,风月同天”吗?
日本捐赠给中国的防疫物资上印有“山川不同,天气相同”的字样。图片来自网络
新华社东京4月29日电还记得那句“山川异域,气象如故”吗?
两个多月前,印在日本捐赠的防疫物资上的这首诗在中国社交媒体上放映,被中国人民铭记为日本社会各界在中国抗疫关键时刻给予的支持。
今天,新冠肺炎疫情继续在日本蔓延,中国政府和社会各界向日本捐赠了大量口罩等防疫物资。
“春天很暖和,鹅正返回北方,鼓起勇气飞越海洋,给衣服浇水。”
中国对日援助物资上也出现了美丽善良的信息,就像回应“山河异域,天气一样”。
中国浙江省企业捐赠的两万个口罩日前抵达东京。日本浙江商会的工作人员在每个装满面具的纸箱上放了一张彩色打印纸,里面有日文创作的俳句、中文翻译成中文的俳句和竹画。
“春天很暖和,鹅正返回北方,鼓起勇气飞越海洋,给衣服浇水。”受访者夏颖提供的图片
你给我古诗和俳句作为回报
俳句是日本古典短诗,75年5月17音组成。俳句作为世界上最短的诗歌形式,因其额外的情感和额外的洁白而引人深思。然而,这些画表达了俳句的形象。
"用对方能理解的语言交流我们的真实感受."这是上述俳句作者、浙江大学经济学院教师夏颖的初衷。
夏颖在日本工作了很多年。自4月中旬以来,新冠肺炎在日本的疫情日趋严重。杭州一家不愿具名的爱心企业,决定向日本发起第二批捐赠活动。作为此次企业捐赠的协调人,夏颖有责任创作俳句,以更好地表达捐赠人的意愿。她还邀请了自己的好友《人民中国》杂志主编王忠义和浙江A&F大学艺术设计学院对傩画有较好研究的副教授王玉红,共同创作融合俳句、中国傩画、傩画的精美作品。
“春天很暖和,鹅正返回北方,鼓起勇气飞越海洋,给衣服浇水。”受访者夏颖提供的图片
介绍了其中一幅名为《风雨同舟》的画作,说右边的船象征着中日文化交流史上的唐人使者,左边的隋塔则代表着日本天台宗的诞生地中国天台山的天堂寺。连接左右的长长的之字形河流,代表着浙江人民的意愿,也象征着中日同舟共济。
这种流行病目前是风雨同舟
早在3月下旬,爱心企业杭州就向早稻田大学、东京大学、日中儿童扶助会捐赠了2万个口罩。
“当时根据‘山河异域,风月同天’的意境,选择了一个充满希望的季节语言‘夏纯’送给疫情中的日本朋友,希望能给他们带来春天的温暖。”
王忠义把俳句翻译成“春晖春寒,山川风雨同舟,共画同心圆。”基于此,王玉红创作了许多绘画作品。
这三个人的默契配合被东京大学的一位教授看到了,他亲切地称他们为中国寺院中的“三剑客”。
“春寒料峭,山河不同于风雨,共画同心圆。”受访者夏颖提供的图片
从小学老师到大学老师,老人、医务人员和许多日中友好人士都收到了捐赠的防疫物资。
根据夏颖的建议,日本浙江商会针对不同的对象在防疫材料上贴了不同的图片。很多日本朋友收到口罩后都写了感谢信,被清晰的俳句画深深打动。
东京大学的感谢信中写道,“就像夏女士的俳句所表达的意境一样,我相信日中友好合作一定会共同度过难关,像春天里温暖的太阳一样的日常生活一定会到来。”
浙江省驻日商会会长李琳及其工作人员收到了第一批防疫物资。受访者夏颖提供的照片
绘画和书法是相互联系的
2016年夏天,时任日中友好社留学生部主任的夏颖偶然爱上了俳句。两年后,她被日本职业函馆社社长、前部长阿立马·阿基托推荐为同事。
她还清楚地记得,当她介绍自己是一个新粉丝时,她说,“我希望通过俳句增进中日文化的相互了解,促进中日友谊”。
夏薇感慨地说:“在疫情期间,俳句促进了中日民间的相互了解和交流。没想到,却是我希望达到的效果。希望以后继续用日本人喜欢看到听到的俳句来传达我们的善意和友谊。”
目前,许多中国机构已经邀请夏颖创作俳句,用于他们对日本防疫材料的援助。
“神秘的小鸟捧着书,穿越时空空古城,双城的新故事。”图片由受访者夏薇提供
在为杭州一家物流公司捐赠给京都地区的防疫物资创作俳句时,考虑到京都和杭州都是著名的古都,特意使用了《山海经》中的中国古代神鸟“玄鸟”作为季节语言,并采用了《诗经》、《商之歌》和《玄鸟》中“命运的玄鸟,带来新的生命和希望”的含义。画中,鸟儿从杭州六和塔出发。
“神秘的小鸟捧着书,穿越时空空古城,双城的新故事。”《三剑客》的另一首俳句,以防疫物资的运送,传达来自中国的友谊。